“Drawn into the Unknown”
Wandering through a city unknown,
a flicker of light behind velvet walls—
and just like that, the night became a story.
旅の途中、知らない路地へと足が向いた。
明かりが滲む古びたキャバレー。
呼ばれたわけでもないのに、気づけば扉の中にいた。
——そうして始まった、一夜の物語。
“The Beauty of Being Unintentional”
No effort to stand out, yet impossible to ignore.
Unpolished, unbothered—
and somehow, everything began to shift.
場の空気に馴染むでもなく、浮くでもなく。
その佇まいは、どこか懐かしくて新しい。
まとった服も、振る舞いも、飾らず自由。
ただそこにいるだけで、景色がゆっくりと変わっていく。
Dress ¥46,200

Necklace ¥23,100

“The Beauty of Being Unintentional”
No effort to stand out, yet impossible to ignore.
Unpolished, unbothered—
and somehow, everything began to shift.
場の空気に馴染むでもなく、浮くでもなく。
その佇まいは、どこか懐かしくて新しい。
まとった服も、振る舞いも、飾らず自由。
ただそこにいるだけで、景色がゆっくりと変わっていく。
Dress ¥46,200

Necklace ¥23,100

“Where Time and Self Begin to Blur”
Music and glasslight blur together.
Moments shimmer and slip,
as if time forgot itself.
音と熱、笑い声と揺れるグラス。
瞬間がまばゆく揺れて、
すべてが夢のように混ざり合っていく。
Dress ¥39,600

Choker ¥17,600

Dress ¥39,600

Choker ¥17,600

“A Night That Might
Not Have Happened”
By morning, nothing remained.
Only a faint scent and flickering memory.
Was it real—or just a glamorous dream?
朝になれば、何ひとつ残っていない。
残るのは、かすかな香りと、揺れた光の記憶だけ。
それが本当にあったことなのか。
それとも、ただ“グラマラスな夢”だったのか。
“A Night That Might
Not Have Happened”
By morning, nothing remained.
Only a faint scent and flickering memory.
Was it real—or just a glamorous dream?
朝になれば、何ひとつ残っていない。
残るのは、かすかな香りと、揺れた光の記憶だけ。
それが本当にあったことなのか。
それとも、ただ“グラマラスな夢”だったのか。